El viento comenzó a mecer la hierba, editado por Nórdica con ilustraciones de un prometedor Kike de la Rubia -ver web- apareció en los estantes de la librería de El Corte Inglés de Badajoz. Lo leí en la cafetería del último piso hace un par de semanas; lo releí de nuevo en casa, esta tarde de domingo soleado, esperando la lluvia que se avecina a la noche. Es una corta selección bilingüe de los poemas de E. Dickinson.
El enigma de Dickinson: no esperar nada.
288
Yo no soy nadie. ¿Quién eres tú?
¿También tú no eres nadie?
¡Entonces ya somos dos!
¡No lo digas! Lo pregonarían, ya sabes.
¡Qué aburrido ser alguien!
¡Qué ordinario! Estar diciendo tu nombre,
como una rana, todo el mes de junio,
a una charca que te contempla.
Trad. de Enrique Goicolea
288
I´m Nobody! Who are you?
Are you - Nobody - Too?
Then there´s a pair of us!
Don't tell! they´d advertise - you know!
How dreary - to be - Somebody!
How public - like a Frog -
To tell one´s name - the livelong June -
To an admiring Bog!
No hay comentarios:
Publicar un comentario